Речевой акт (МА) — целенаправленная речевая действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; минимальная единица нормативной социомовленневои поведения, рассматривается в пределах прагматической ситуации. Поскольку речевой акт — это вид действия, то при его анализе используются по существу те же категории, которые необходимы для характеристики и оценки любого действия: субъект, цель, способ, инструмент, средство, результат, условия, успешность и т. п. В зависимости от обстоятельств или от условий, в которых осуществляется речевой акт, он может либо достичь поставленной цели и тем самым оказаться успешным, либо не достичь ее. Чтобы быть успешным, речевой акт как минимум должен быть уместным, иначе его сопровождает коммуникативная неудача.

Основными чертами МА является интенциональность, целеустремленность и конвенциальнисть.

МА всегда соотнесены с лицом говорящего и является составной коммуникативного акта наряду с актом аддитивным (т.е. коммуникативной действием слушателя) и коммуникативной ситуацией.

Открытие речевых актов переворачивало классическую позитивистскую картину соотношения языка и реальности, в соответствии с которой языке предписывалось описывать реальность, констатировать положение дел с помощью таких предложений.

Основы теории МА была заложена Джоном Остином в 1955 году. В 1962 его взгляды нашли свое воплощение в посмертно изданной книге "How to do things with words" ("Слово как действие»). Идеи Остина развивали философы-аналитики, логики и прагматики Сёрль, П. Строссон, Г.-П. Грайс, Дж. Лич, Д. Шпербер, лингвисты Анна Вежбицька, Никитин и др.

Составляющие речевого акта

В структуру речевого акта относят локуцию, иллокуции и перлокуции.

  • Локуция (англ. Locution — оборот) (локутивного акт) — построение фонетически и грамматически правильного высказывания определенного языка с определенным смыслом и референцией. Другими словами, это акт «говорения», произнесение.
  • Иллокуции (il — префикс, который имеет усилительные значения, и англ. Locution — оборот) (иллокутивний акт) — воплощение в высказывании, порождаемому в процессе речевого акта, определенной коммуникативной интенции, коммуникативной цели, предоставляет высказыванию конкретной направленности.
  • Перлокуции (лат. Per префикс, который имеет усилительные значения, и англ. Locution — оборот) (перлокутивного акт) — последствия воздействия иллокутивного акта на конкретного адресата или аудиторию.

Таким образом, главным новшеством охарактеризованной выше трехуровневой схемы анализа речевого воздействия, предложенной английским философом и логиком Дж.Остин, является понятие иллокутивного акта и соответствующее ему семантическое понятие иллокутивной функции (силы), поскольку они отражают такие аспекты акта речи и содержания высказывания, не получили адекватного описания ни в традиционной лингвистике, ни в классической риторике. Естественно, что именно этому аспекту речевого акта в теории речевых актов уделяется основное внимание.

Классификация речевых актов

Иллокутивни акты различаются между собой не только своей целью, но и рядом других признаков. Одной из распространенных классификаций МА является классификация Дж. Серля, созданная в 60-е годы ХХ в.

В своей статье "Классификация иллокутивных актов" он определил важнейшие лингвистически значимые параметры, по которым различаются иллокутивни акты, а значит и МА. Дж. Серль выделяет пять типов МА:

  • Репрезентативы или асертиву. Обязывают говорящего нести ответственность за истинность высказывания.
  • Директивы. Заставляют адресата сделать несколько.
  • Комисивы. Обязывают выполнить определенные действия в будущем или придерживаться определенной линии поведения.
  • Экспрессивы. Выражают психологическое состояние говорящего, характеризующие степень его открытости.
  • Декларативы. Устанавливают соответствие между пропозициональных содержанием высказывания и реальностью.

В рамках пяти основных иллокутивных классов речевые акты различаются рядом дополнительных параметров:

  • соотношение речевого акта с предыдущим текстом;
  • соотношение социальных статусов коммуниканты (например, приказ и требование суть директивы, но при приказе статус говорящего должен быть выше статус того, кто слушает, а при требовании это не обязательно);
  • способ связи речевого акта с интересами говорящего и слушающего;
  • степень интенсивности представления иллокутивной цели (так, просьбы и мольбы, ровно являются директивами, отличаются друг от друга прежде всего этим параметром).

Косвенный речевой акт, косвенная речь — стиль языка, речи, устное высказывание, выражение, предложения, речевое действие, речевой акт адресанта (автора), смысл которой выводится не буквально, а с опорой на подтекст, скрытый смысл, импликатуры дискурса.

Типичные примеры косвенных речевых актов:

  • "Вы не смогли бы закрыть дверь?" — Коммуникативный смысл "закройте дверь"
  • "Могу попросить вас передать мне соль?" — Коммуникативный смысл "прошу передать мне соль"
  • "Ты не дашь мне свой конспект?" — Коммуникативный смысл "дай мне свой конспект"

Итак, коммуникативный смысл косвенных речевых актов выводится не из содержания (значения) предложения, а из средств речевого кода, принятых в конкретной конституции, с конкретными говорящими, конкретной тематикой общения.

Эффективность коммуникативного акта зависит от лиц адресата и адресанта. Именно говорящий определяет, каким будет речевой акт: перформативным или констативного, прямым или косвенным. От адресата, в свою очередь, зависит то, сможет ли он интерпретировать этот речевой акт как перформативный или констативного, прямой или косвенный и соответственно отреагировать репликой в ​​диалоге или конкретным не речевым поступком.

Пример

Ззвертаючись к соседу за столом, адресант говорит: "Вы не смогли бы передать мне соль?" Этот речевой акт является косвенным том, что в форме вопроса говорящий сформулировал просьбу "передайте, пожалуйста, соль». Но адресат, если он является носителем конкретного языка и культуры, обладает достаточным уровнем коммуникативной компетенции, правильно проинтерпретуе это сообщение и передаст соль. Неправильная интерпретация возможна в случае ориентации только на структуру предложения.

Ответ: "Да, могу", но отсутствие соответствующего действия (передача соли просящему). В случаях правильной интерпретации говорящий ориентируется не на конвенции языка, где доминируют логические импликации, а на конвенции общения, где доминируют импликатуры дискурса. То есть адресат "заключает" нужное содержание, опираясь на коммуникативную, а не на языковую компетенцию.

Импликация относительно коммуникативных аспектов языка срабатывает не строго; речь идет о "высовывание" адресатом иллокутивного содержания сообщений их "прямом" употреблении, в рамках прямых речевых актов.

Однако часто наблюдаются случаи косвенного употребления сообщений речевых актов, где такие импликации не действуют или "не срабатывают". Адресат опирается на какие-то другие закономерности проявления иллокутивного содержания речевых акта. Именно Г.-П. Грайс назвал импликатуры речевого общения, или импликатуры дискурса.

Импликатуры речевого общения — прагматические компоненты содержания сообщений, речевых жанров, дискурсов, которые выводятся адресатом из контекста общения благодаря знанию коммуникативных принципов, максим, постулатов и конвенций общения. Иными словами, импликатуры дискурса порождаются не структурой языкового кода, а возникают из общих условий успешности коммуникации.

Значительное количество МА может быть интерпретирована адресатом только на основе импликатуры дискурса. Например, высказывания Жизнь есть жизнь или Закон есть закон нарушают максиму Г.-П. Грайса "любой информативным", поскольку они формально тавтологичны. Опираясь на принцип кооперативного общения, адресат воспринимает их как тавтологичны, а информативные, "вычитав" в этих высказываниях импликатуры "жизнь всегда сложен и его надо воспринимать таким, каким оно есть" и "закон нужно выполнять". Речь идет о косвенном речевой акт.

Однако, как отмечает Дж. Серль, ориентация адресата только на пропозициональных содержание МА не всегда позволяет узнать адекватной намерениям адресанта коммуникативный смысл. Так, высказывания Я не могу закрыть дверь может быть носителем речевых актов с различным пропорциональным содержанием: сообщение, предупреждение, упрека, просьбы, отрицание и др.

И наоборот, высказывания Вы мне мешаете не может быть носителем речевых актов с пропозициональной содержанием поручения, питаня, разрешения, предсказания, прощения, благословения и др. То есть пропозициональных содержание лишь задает высказыванию коммуникативный направление; "Вычитка" же адресатом настоящего коммуникативного намерения адресанта происходит с опорой на импликатуры дискурса конкретного сообщения.

Импликатуры дискуру свойственны следующие особенности:

  • языковые единицы в коммуникации могут быть носителями различных значений;
  • смещение этих значений относительно одних и тех же речевых актов регулярные;
  • смещение, связанные с различными типами пропозитивний установок и модальностей (возможность, желание, необходимость, причинность и т.п.);
  • языковые средства в косвенных речевых актах часто конвенционализуються, становятся прагматичными клише (например, по вопросу идет просьба: "Вы не скажете, который час?»);
  • языковые средства косвенных речевых актов "отсылают" к сфере неязыковых знаний участников коммуникации (пресупозиций, знаний принципов общения, признаков успешности коммуникации)
  • языковые единицы косвенных речевые акты будто свидетельствуют о "нарушении" говорящим одного или нескольких постулатов коммуникативного кодекса и др.

В общем косвенный речевой акт "распознается" в рамках конкретного коммуникативного акта с учетом всех без исключения его составляющих. Особое значение при этом имеет уровень коммуникативной компетенции участников общения, контекст и ситуация, в пределах которых это общение происходит.

Теория Дж. Серля косвенного речевого акта

Сёрль ввел понятие косвенного речевого акта, в его понимании более конкретно чем понятие иллокуции. Применяя концепцию таких иллокутивных актов, согласно которым они действуют общаясь с аудиторией, он описывает косвенные речевые акты следующим образом: В косвенном речевом акте выступающий сообщает слушателя больше, чем он на самом деле говорит опираясь на информацию которой они взаимно обменялись. Поэтому этот процесс требует анализа справочной информации о разговоре, рациональность и языковых конвенций. В работе о косвенный речевой акт Сёрль пытается объяснить, что выступающий может говорить об одном, но иметь в виду совсем другое. Судя по труду автора можно сделать вывод, что слушатель в любом случае сможет выяснить о чем выступающий ведет речь.

Анализ по теории Серля

Для того, чтобы обобщить этот эскиз косвенным запросу, Сёрль предложил программу для анализа косвенных речевых актов. Шаг 1: Понять факты разговора. Шаг 2: Предположить сотрудничество и релевантность от имени участников. Шаг 3: Создать фактическую справочную информацию о разговора. Шаг 4: Сделать предположение о разговоре основаны на шагах 1-3. Шаг 5: Если шаги 1-4 не дают логического содержания, то соответственно есть две рабочие Иллокутивный силы Шаг 6: Предположим, слушатель имеет возможность выполнить предложение оратора. Вопрос, который задаст выступающий должно быть содержательным. Например, слушатель имеет возможность передать определенный предмет спикеру, но не имеет этой возможности во время разговора по телефону. Шаг 7: Сделать выводы из шагов 1-6 относительно возможных первичных иллокуций Шаг 8: Использовать справочную информацию для установления первичной иллокуции

В течение развития языка

Дор (1975) предположил, что детские высказывания были реализацией одного из девяти простых речевых актов: 1. Маркировка 2. Повторение 3. Ответы на вопросы 4. Запрос (действие) 5. Запрос (ответ) 6. Зов 7. Поздравление 8 . Протест 9. Практикование

МА в компьютерных науках

Были разработаны модели вычислительных речевых актов человека с компьютером. Теория речевого акта была использована для моделирования разговора автоматизированной классификации и поиска. Другой высокий влияние речевых актов был в работе "Действующие беседы", разработанной Т. Виноградом и Ф. Флоресом в их тексте "Восприятие компьютера и его познания: новый фундамент для дизайна". Вероятно, наиболее важной частью их анализа лежит в диаграмме переходов состояний, в основе чего лежат речевые акты, которые пытаются координировать друг с другом (независимо или это: человек-человек, человек-компьютер или компьютер компютер.Ключовою частью этого анализа является утверждение, что одним из аспектов социального домену- отслеживания иллокутивного статуса соглашения очень легко присвоено компьютерном процесса, зависит от того ли компьютер способность для адекватного отражения реального вопрос. Таким образом компьютер имеет полезную способность моделировать состояние текущей социальной реальности независимой от любой внешней реальности, в которой могут быть применены социальные претензии. Этот вид сделки речевых актов имеет значительные применение во многих областях, в которых (люди) физические лица имели разные роли, например пациент и врач договорились о встрече, в которой пациент запрашивает лечения, в результате чего врач отвечает предложением с участием лечения и пациент во время длительного лечения чувствует себя значительно краще.Аналогычно в работе «Действующие беседы" можно описать ситуацию, в которой внешний наблюдатель например, на компьютере можно выследить иллокутивний состояние переговоров между пациентом и врачом, даже при отсутствии адекватной модели болезни или предлагаемых процедур. Ключевой момент в том, что диаграмма перехода состояний представляет социальные переговоры двух сторон, участвующих гораздо проще, чем любая другая модель, короче система отслеживания статуса "Действующие беседы" не должна иметь дело с моделированием внешнего мира, а зависеть от определенных стереотипных утверждений о статусе мира сделанным двумя сторонами. Таким образом "Действующие беседы" могут легко отслеживаться и способствовать устройства, практически без способности моделировать обстоятельства в реальном мире кроме претензий конкретных агентов о домене.

Изображения по теме

  • Речевой акт
  • Речевой акт