Д

Диалект

Диалект (греч. Διαλέγομαι, dialegomai «разговаривать, общаться, вести разговор друг с другом» откуда διάλεκτος — наречие, говор, язык, на котором общаются между собой определенная группа людей) — разновидность языка, употребляемая в качестве средства понимания лицами, связанными между собой территорией, профессиональной или социальной общностью. Поэтому различают территориальный и социальный разновидности диалектов. Чаще всего понятие диалект употребляют в значении территориального диалекта, но на определение социального диалекта употребляют термины социолект или жаргон, арго, сленг, просторечия как разновидности социодиалект.

Территориальный диалект — разновидность национального языка, которому свойственна относительная структурная близость и который является средством общения людей, объединенных общностью территории, а также элементов материальной и духовной культуры, историко-культурных традиций, самосознания.

Этимология

Диалект — заимствование из греческого языка; етимонив греческого διάλεκτος является «язык; разговор; диалект »является производным от διάλέγω« говорю », образованного с помощью префикса διά- от λέγω« говорю, называю », связанного λόγος« слово, речь ». λόγος — «слово, значение, понятие, наука».

Диалектная иерархия

Диалект территориальный отождествляют с наречиями. Совокупность структурно близких диалектов образует наречие, совокупность всех наречий — диалектные язык, что является одной из двух основных форм (наряду с литературным языком) существование национального языка. В рамках наречие или диалектной речи диалект противопоставляется другим диалектам совокупности признаков в звуковой, грамматической, словотворний строении, лексике, фразеологии, хотя и имеет с ними общие черты на различных структурных уровнях. Контрастность этого противопоставления обусловлена ​​совокупностью и функциональной нагрузкой тех черт, которыми эти диалекты противопоставляются.

Границы диалектов

Границы диалекта определяются на основании лингвистического картографирования прядями изоглосс. Взаимопроникновение рис соседних диалектов, их длительная взаимодействие приводят к появлению говоров переходного типа в «зоне вибрации» изоглосс; в переходных говорах черты взаимодействующих диалектов сочетаются с новыми, вытворились в их структуре. Кроме собственно языкового (лингвогеографичного) определение границ диалекта, возможно выделение их на основании сочетания языковых особенностей и пределов распространения типичных явлений традиционного этнографически-культурного районирования.

Границы диалекта исторически подвижны, их изменение может быть обусловлено как перемещением изоглосс определяющих черт диалекта в процессе междиалектного взаимодействия (так называемая языковая экспансия, например, перемещение на север изофон дифтонгов), так и колонизацией носителями диалекта новых территорий (например, распространение гуцульского диалекта на Мараморощини и Буковине в XVII-XIX вв.).

Структурные особенности диалекта со временем претерпевают изменения вследствие междиалектного взаимодействия и влияния литературного языка, однако Диалект как форма существования национального языка не исчезает, а только трансформируется в новое качество. Изменения в разных диалектах и ​​говорах того самого диалекта происходят неравномерно: интенсивные наблюдаются вблизи крупных экономических, культурных центров; менее ощутимы — в маргинальных и относительно изолированных природными условиями (горы, леса, болота) говорах. Направление изменений переселенческих говоров в иноязычной окружении определяется характером межъязыковой взаимодействия.

Диалект, литературная и общенародная языка

Литературный язык имеет якнайтисниший связь с общенародной языке, с языком народности и на национальном языке, на базе которых она состоит. С другой стороны, литературный язык, как и общенародный язык, тесно связана с территориальными диалектами. Общенародный язык противопоставляется специфическим особенностям каждого отдельно взятого диалекта, но она не противопоставляется общим чертам всех местных диалектов на территории одного народа. Общенародный язык и любой территориальный диалект не отождествляются, но общенародный язык тесно связывается со всеми территориальными диалектами.

Б. В. Кобылянский выделил присущие черты диалекта, который отличает его от общенародного языка:

  1. диалекты, как продукт исторического развития, существуют издавна в общенародном языке. История народных говоров тесно связана с историей общенародного языка, а также с историей литературного языка;
  2. местные диалекты подчиняются общенародном языке, которая всегда выступает как общий признак народа,
  3. местные диалекты — это низшие формы по отношению к национальному языку, как высшей формы;
  4. диалект и язык (общенародная, литературная, национальная) — понятия не тождественные;
  5. наличие диалектов не отрицает, а подтверждает существование общенародного языка;
  6. местные (территориальные) диалекты имеют свою грамматический строй и свой основной словарный фонд, которые (как было отмечено) в основном не отличаются от грамматического строя и основного словарного фонда общенародного языка;
  7. местные диалекты обслуживают народные массы, конечно, каждый на своей ограниченной территории;
  8. некоторые местные диалекты на определенном этапе исторического развития могут лечь в основу национального языка, когда она начинает формироваться;
  9. местные диалекты могут в определенных исторических условиях (в случае распада единой общенародной языка) дать начало образованию отдельных самостоятельных языков;

Показать больше

Похожие статьи

Добавить комментарий

Проверьте также
Закрыть
Кнопка «Наверх»
Закрыть
Закрыть